Sikidy

Sikidy

Sikidy is a form of algebraic geomancy practiced by Malagasy peoples in Madagascar. It involves algorithmic operations performed on random data generated from tree seeds, which are ritually arranged in a tableau called a toetry and divinely interpreted after being mathematically operated on. Columns of seeds, designated "slaves" or "princes" belonging to respective "lands" for each, interact symbolically to express vintana ('fate') in the interpretation of the diviner. The diviner also prescribes solutions to problems and ways to avoid fated misfortune, often involving a sacrifice. The centuries-old practice derives from Islamic influence brought to the island by medieval Arab traders. The sikidy is consulted for a range of divinatory questions pertaining to fate and the future, including identifying sources of and rectifying misfortune, reading the fate of newborns, and planning annual migrations. The mathematics of sikidy involves Boolean algebra, symbolic logic and parity. == History == The practice is several centuries old, and is influenced by Arab geomantic traditions of Arab Muslim traders on the island. Most writers link the origins of sikidy to the "sea-going trade involving the southwest coast of India, the Persian Gulf, and the east coast of Africa in the 9th or 10th century C.E." Stephen Ellis and Solofo Randrianja describe sikidy as "probably one of the oldest components of Malagasy culture", writing that it most likely the product of an indigenous divinatory art later influenced by Islamic practice. Umar H. D. Danfulani writes that the integration of Arabic divination into indigenous divination is "clearly demonstrated" in Madagascar, where the Arabic astrological system was adapted to the indigenous agricultural system and meshed with Malagasy lunar months by "adapting indigenous months, volana, to the astrological months, vintana". Danfulani also describes the concepts in sikidy of "houses" (lands) and "kings in their houses" as retained from medieval Arabic astrology. Chemillier et al. say the practice's spread across Madagascar likely originated with the southeastern Antemoro people, among whom Arab influence was the strongest. Though the etymology of sikidy is unknown, it has been posited that the word derives from the Arabic sichr ('incantation' or 'charm'). Sikidy was of central importance to pre-Christian Malagasy religion, with one practitioner quoted in 1892 as calling sikidy "the Bible of our ancestors". A missionary report from 1616 describes one form of sikidy using tamarind seeds, and another using fingered markings in the sand. The early colonial French governor of Madagascar Étienne de Flacourt documented sikidy in the mid-17th century: Matatane country in southeastern Madagascar [...] where the Antemoro [...] live was a center of astrological study as early as the fourteenth century [...]. This area was also the site of early Arab settlements, although strict Islamic observances were lost centuries ago [...]. Historical evidence shows that Antemoro diviners, bearers of the astrological system, infiltrated nearly all the ancient kingdoms of Madagascar beginning in the sixteenth century. [...] Today, although many persons claim to be ombiasy [diviners], only the Antemoro diviners are considered true professionals. The area is still a famous place of learning where specialists go for training and then return to their home communities with a certain body of knowledge. Now we can better understand the degree of similarity of divination forms found throughout Madagascar. For centuries Matitanana has remained a training center for diviners who have migrated widely, usually attaining important positions in their home communities and with various royal families. Comparison of contemporary rites with centuries-old texts show that sikidy has been remarkably unchanged throughout its history. The "infiltration" of Malagasy kingdoms by Antemoro diviners, and Matitanana's role as a place for astrological and divinatory learning, help to explain the relatively uniform practicing of sikidy across Madagascar. Chemallier et al. write that the mathematical construction of the arrangement of seeds is procedurally consistent across all of Madagascar, with variations in practice between groups and regions being limited to more minor aspects, such as the alignment of figures according to cardinal directions. One exception is the simplified Merina sikidy joria. === Origin myths === Mythic tradition relating to the origin of sikidy "links [the practice] both to the return by walking on water of Arab ancestors who had intermarried with Malagasy but then left, and to the names of the days of the week" and holds that the art was supernaturally communicated to the ancestors, with Zanahary (the supreme deity of Malagasy religion) giving it to Ranakandriana, who then gave it to a line of diviners (Ranakandriana to Ramanitralanana to Rabibi-andrano to Andriambavi-maitso (who was a woman) to Andriam-bavi-nosy), the last of whom terminated the monopoly by giving it to the people, declaring: "Behold, I give you the sikidy, of which you may inquire what offerings you should present in order to obtain blessings; and what expiation you should make so as to avert evils, when any are ill or under apprehension of some future calamity". A mythic anecdote of Ranakandriana says that two men observed him one day playing in the sand. In fact he was practicing a form of sikidy worked in sand called sikidy alanana. The two men seized him, and Ranakandriana promised that he would teach them something if they released him. They agreed, and Ranakandriana taught them in depth how to work the sikidy. The two men then went to their chief and told him that they could tell him "the past and the future—what was good and what was bad—what increased and what diminished." The chief asked them to tell him how he could obtain plenty of cattle. The two men worked their sikidy and told the chief to kill all of his bulls, and that "great numbers would come to him" on the following Friday. The chieftain, doubting, asked what would happen if their prediction didn't come true, and the two men promised they would pay with their lives. The chief agreed and killed his bulls. On Thursday, thinking he'd been duped, he prematurely killed the first man of the two who'd told him about the divinatory art. On Friday, however, "vast herds" came amidst heavy rain, actually filling an immense plain in their crowd. The chieftain lamented the mpisikidy's wrongful execution and ordered for him a pompous funeral. The chieftain took the second man as his close adviser and friend, and trusted the sikidy forever afterwards. The British missionary William Ellis recorded in 1839 two idiomatic expressions used in Madagascar that come from this story: "Tsy mahandry andro Zoma" (lit. 'He cannot wait 'til Friday') is said of someone extremely impatient, and heavy rainshowers falling in rapid succession are called "sese omby" (lit. 'a crowding together of cattle'). == Rites and arrangement of seeds == The divination is performed by a practitioner called an mpisikidy, ny màsina (lit. 'sacred one'), ombiasy, or ambiàsa (derived from the Arabic anbia, meaning 'prophet') who guides the client through the process and interprets the results in the context of the client's inquiries and desires. As part of an mpisikidy's formal initiation into the art, which includes a long period of apprenticeship, the initiate (called a mianatsy) must gather 124 and 200 fàno (Entada sp.) or kily (tamarind) tree seeds for his subsequent ritual use in sikidy. Raymond Decary writes that, at least among the Sakalava, a man must be 40 years old before learning and practicing sikidy, or he risks death. Before beginning to study, a student practitioner must make incisions at the tips of his index finger, his middle finger, and his tongue, and put within the incisions a paste containing red pepper and crushed wasp. This paste impregnates the fingers that will move the seeds of the sikidy and the tongue that will speak their revelations with the power to decipher the sikidy. Once this is done, he leaves at dawn to search for a fano (Entada chrysostachys) tree. Upon finding it, he throws his spear at its branches, shaking the tree and causing its large seed pods to fall. During this act, some initiates say: "When you were on the steep peak and in the dense forest, on you the crabs climbed, from you the crocodiles made their bed, with their paws the birds trod on you. Whether you are suspended in the trees or buried, you are never dried up nor rotten." In his study (written in 1941 and revised in 1948), Decary reported that the salary paid by a mianatsy to his master is "not very high": up to five francs, plus a red rooster's feather. The mpisikidy ritually arranges his seeds into a sixteen-column table consisting of four columns of randomly-generated data (representing fate) and eight columns of data derived from logical ope

Structural similarity index measure

The structural similarity index measure (SSIM) is a method for predicting the perceived quality of digital television and cinematic pictures, as well as other kinds of digital images and videos. It is also used for measuring the similarity between two images. The SSIM index is a full reference metric; in other words, the measurement or prediction of image quality is based on an initial uncompressed or distortion-free image as reference. SSIM is a perception-based model that considers image degradation as perceived change in structural information, while also incorporating important perceptual phenomena, including both luminance masking and contrast masking terms. This distinguishes from other techniques such as mean squared error (MSE) or peak signal-to-noise ratio (PSNR) that instead estimate absolute errors. Structural information is the idea that the pixels have strong inter-dependencies especially when they are spatially close. These dependencies carry important information about the structure of the objects in the visual scene. Luminance masking is a phenomenon whereby image distortions (in this context) tend to be less visible in bright regions, while contrast masking is a phenomenon whereby distortions become less visible where there is significant activity or "texture" in the image. == History == The predecessor of SSIM was called Universal Quality Index (UQI), or Wang–Bovik index, which was developed by Zhou Wang and Alan Bovik in 2001. This evolved, through their collaboration with Hamid Sheikh and Eero Simoncelli, into the current version of SSIM, which was published in April 2004 in the IEEE Transactions on Image Processing. In addition to defining the SSIM quality index, the paper provides a general context for developing and evaluating perceptual quality measures, including connections to human visual neurobiology and perception, and direct validation of the index against human subject ratings. The basic model was developed in the Laboratory for Image and Video Engineering (LIVE) at The University of Texas at Austin and further developed jointly with the Laboratory for Computational Vision (LCV) at New York University. Further variants of the model have been developed in the Image and Visual Computing Laboratory at University of Waterloo and have been commercially marketed. SSIM subsequently found strong adoption in the image processing community and in the television and social media industries. The 2004 SSIM paper has been cited over 50,000 times according to Google Scholar, making it one of the highest cited papers in the image processing and video engineering fields. It was recognized with the IEEE Signal Processing Society Best Paper Award for 2009. It also received the IEEE Signal Processing Society Sustained Impact Award for 2016, indicative of a paper having an unusually high impact for at least 10 years following its publication. Because of its high adoption by the television industry, the authors of the original SSIM paper were each accorded a Primetime Engineering Emmy Award in 2015 by the Television Academy. == Algorithm == The SSIM index is calculated between two windows of pixel values x {\displaystyle x} and y {\displaystyle y} of common size, from corresponding locations in two images to be compared. These SSIM values can be aggregated across the full images by averaging or other variations. === Special-case formula === In one simple special case, further explained in the next section, the SSIM measure between x {\displaystyle x} and y {\displaystyle y} is: SSIM ( x , y ) = ( 2 μ x μ y + c 1 ) ( 2 σ x y + c 2 ) ( μ x 2 + μ y 2 + c 1 ) ( σ x 2 + σ y 2 + c 2 ) {\displaystyle {\hbox{SSIM}}(x,y)={\frac {(2\mu _{x}\mu _{y}+c_{1})(2\sigma _{xy}+c_{2})}{(\mu _{x}^{2}+\mu _{y}^{2}+c_{1})(\sigma _{x}^{2}+\sigma _{y}^{2}+c_{2})}}} with: μ x {\displaystyle \mu _{x}} the pixel sample mean of x {\displaystyle x} ; μ y {\displaystyle \mu _{y}} the pixel sample mean of y {\displaystyle y} ; σ x 2 {\displaystyle \sigma _{x}^{2}} the sample variance of x {\displaystyle x} ; σ y 2 {\displaystyle \sigma _{y}^{2}} the sample variance of y {\displaystyle y} ; σ x y {\displaystyle \sigma _{xy}} the sample covariance of x {\displaystyle x} and y {\displaystyle y} ; c 1 = ( k 1 L ) 2 {\displaystyle c_{1}=(k_{1}L)^{2}} , c 2 = ( k 2 L ) 2 {\displaystyle c_{2}=(k_{2}L)^{2}} two variables to stabilize the division with weak denominator; L {\displaystyle L} the dynamic range of the pixel-values (typically this is 2 # b i t s p e r p i x e l − 1 {\displaystyle 2^{\#bits\ per\ pixel}-1} ); k 1 = 0.01 {\displaystyle k_{1}=0.01} and k 2 = 0.03 {\displaystyle k_{2}=0.03} by default. === General formula and components === The SSIM formula is based on three comparison measurements between the samples of x {\displaystyle x} and y {\displaystyle y} : luminance ( l {\displaystyle l} ), contrast ( c {\displaystyle c} ), and structure ( s {\displaystyle s} ). The individual comparison functions are: l ( x , y ) = 2 μ x μ y + c 1 μ x 2 + μ y 2 + c 1 {\displaystyle l(x,y)={\frac {2\mu _{x}\mu _{y}+c_{1}}{\mu _{x}^{2}+\mu _{y}^{2}+c_{1}}}} c ( x , y ) = 2 σ x σ y + c 2 σ x 2 + σ y 2 + c 2 {\displaystyle c(x,y)={\frac {2\sigma _{x}\sigma _{y}+c_{2}}{\sigma _{x}^{2}+\sigma _{y}^{2}+c_{2}}}} s ( x , y ) = σ x y + c 3 σ x σ y + c 3 {\displaystyle s(x,y)={\frac {\sigma _{xy}+c_{3}}{\sigma _{x}\sigma _{y}+c_{3}}}} The SSIM for each block is then a weighted combination of those comparative measures: SSIM ( x , y ) = l ( x , y ) α ⋅ c ( x , y ) β ⋅ s ( x , y ) γ {\displaystyle {\text{SSIM}}(x,y)=l(x,y)^{\alpha }\cdot c(x,y)^{\beta }\cdot s(x,y)^{\gamma }} Choosing the third denominator stabilizing constant as: c 3 = c 2 / 2 {\displaystyle c_{3}=c_{2}/2} leads to a simplification when combining the c and s components with equal exponents ( β = γ {\displaystyle \beta =\gamma } ), as the numerator of c is then twice the denominator of s, leading to a cancellation leaving just a 2. Setting the weights (exponents) α , β , γ {\displaystyle \alpha ,\beta ,\gamma } to 1, the formula can then be reduced to the special case shown above. === Mathematical properties === SSIM satisfies the identity of indiscernibles, and symmetry properties, but not the triangle inequality or non-negativity, and thus is not a distance function. However, under certain conditions, SSIM may be converted to a normalized root MSE measure, which is a distance function. The square of such a function is not convex, but is locally convex and quasiconvex, making SSIM a feasible target for optimization. === Application of the formula === In order to evaluate the image quality, this formula is usually applied only on luma, although it may also be applied on color (e.g., RGB) values or chromatic (e.g. YCbCr) values. The resultant SSIM index is a decimal value between -1 and 1, where 1 indicates perfect similarity, 0 indicates no similarity, and -1 indicates perfect anti-correlation. For an image, it is typically calculated using a sliding Gaussian window of size 11×11 or a block window of size 8×8. The window can be displaced pixel-by-pixel on the image to create an SSIM quality map of the image. In the case of video quality assessment, the authors propose to use only a subgroup of the possible windows to reduce the complexity of the calculation. === Variants === ==== Multi-scale SSIM ==== A more advanced form of SSIM, called Multiscale SSIM (MS-SSIM) is conducted over multiple scales through a process of multiple stages of sub-sampling, reminiscent of multiscale processing in the early vision system. It has been shown to perform equally well or better than SSIM on different subjective image and video databases. ==== Multi-component SSIM ==== Three-component SSIM (3-SSIM) is a form of SSIM that takes into account the fact that the human eye can see differences more precisely on textured or edge regions than on smooth regions. The resulting metric is calculated as a weighted average of SSIM for three categories of regions: edges, textures, and smooth regions. The proposed weighting is 0.5 for edges, 0.25 for the textured and smooth regions. The authors mention that a 1/0/0 weighting (ignoring anything but edge distortions) leads to results that are closer to subjective ratings. This suggests that edge regions play a dominant role in image quality perception. The authors of 3-SSIM have also extended the model into four-component SSIM (4-SSIM). The edge types are further subdivided into preserved and changed edges by their distortion status. The proposed weighting is 0.25 for all four components. ==== Structural dissimilarity ==== Structural dissimilarity (DSSIM) may be derived from SSIM, though it does not constitute a distance function as the triangle inequality is not necessarily satisfied. DSSIM ( x , y ) = 1 − SSIM ( x , y ) 2 {\displaystyle {\hbox{DSSIM}}(x,y)={\frac {1-{\hbox{SSIM}}(x,y)}{2}}} ==== Video quality metrics and temporal variants ==== It is worth noting that the original vers

ELIZA

ELIZA is an early natural language processing computer program developed from 1964 to 1967 at MIT by Joseph Weizenbaum. Created to explore communication between humans and machines, ELIZA simulated conversation by using a pattern matching and substitution methodology that gave users an illusion of understanding on the part of the program, but gave no response that could be considered really understanding what was being said by either party. Whereas the ELIZA program itself was written (originally) in MAD-SLIP, the pattern matching directives that contained most of its language capability were provided in separate "scripts", represented in a Lisp-like expression. The most famous script, DOCTOR, simulated a psychotherapist of the Rogerian school (in which the therapist often reflects back the patient's words to the patient), and used rules, dictated in the script, to respond with non-directional questions to user inputs. As such, ELIZA was one of the first chatbots (originally "chatterbots") and one of the first programs capable of attempting the Turing test. Weizenbaum intended the program as a method to explore communication between humans and machines. He was surprised that some people, including his secretary, attributed human-like feelings to the computer program, a phenomenon that came to be called the ELIZA effect. Many academics believed that the program would be able to positively influence the lives of many people, particularly those with psychological issues, and that it could aid doctors working on such patients' treatment. While ELIZA was capable of engaging in discourse, it could not converse with true understanding. However, many early users were convinced of ELIZA's intelligence and understanding, despite Weizenbaum's insistence to the contrary. The original ELIZA source code had been missing since its creation in the 1960s, as it was not common to publish articles that included source code at that time. However, more recently the MAD-SLIP source code was discovered in the MIT archives and published on various platforms, such as the Internet Archive. The source code is of high historical interest since it demonstrates not only the specificity of programming languages and techniques at that time, but also the beginning of software layering and abstraction as a means of achieving sophisticated software programming. == Overview == Joseph Weizenbaum's ELIZA, running the DOCTOR script, created a conversational interaction somewhat similar to what might take place in the office of "a [non-directive] psychotherapist in an initial psychiatric interview" and to "demonstrate that the communication between man and machine was superficial". While ELIZA is best known for acting in the manner of a psychotherapist, the speech patterns are due to the data and instructions supplied by the DOCTOR script. ELIZA itself examined the text for keywords, applied values to said keywords, and transformed the input into an output; the script that ELIZA ran determined the keywords, set the values of keywords, and set the rules of transformation for the output. Weizenbaum chose to make the DOCTOR script in the context of psychotherapy to "sidestep the problem of giving the program a data base of real-world knowledge", allowing it to reflect back the patient's statements to carry the conversation forward. The result was a somewhat intelligent-seeming response that reportedly deceived some early users of the program. Weizenbaum named his program ELIZA after Eliza Doolittle, a working-class character in George Bernard Shaw's Pygmalion (also appearing in the musical My Fair Lady, which was based on the play and was hugely popular at the time). According to Weizenbaum, ELIZA's ability to be "incrementally improved" by various users made it similar to Eliza Doolittle, since Eliza Doolittle was taught to speak with an upper-class accent in Shaw's play. However, unlike the human character in Shaw's play, ELIZA is incapable of learning new patterns of speech or new words through interaction alone. Edits must be made directly to ELIZA's active script in order to change the manner by which the program operates. Weizenbaum first implemented ELIZA in his own SLIP list-processing language, where, depending upon the initial entries by the user, the illusion of human intelligence could appear, or be dispelled through several interchanges. Some of ELIZA's responses were so convincing that Weizenbaum and several others have anecdotes of users becoming emotionally attached to the program, occasionally forgetting that they were conversing with a computer. Weizenbaum's own secretary reportedly asked Weizenbaum to leave the room so that she and ELIZA could have a real conversation. Weizenbaum was surprised by this, later writing: "I had not realized ... that extremely short exposures to a relatively simple computer program could induce powerful delusional thinking in quite normal people." In 1966, interactive computing (via a teletype) was new. It was 11 years before the personal computer became familiar to the general public, and three decades before most people encountered attempts at natural language processing in Internet services like Ask.com or PC help systems such as Microsoft Office Clippit. Although those programs included years of research and work, ELIZA remains a milestone because it was the first time a programmer had attempted such a human-machine interaction with the goal of creating the illusion (however brief) of human–human interaction. At the ICCC 1972, ELIZA was brought together with another early artificial-intelligence program named PARRY for a computer-only conversation. While ELIZA was built to speak as a doctor, PARRY was intended to simulate a patient with schizophrenia. == Design and implementation == Weizenbaum originally wrote ELIZA in MAD-SLIP for CTSS on an IBM 7094 as a program to make natural-language conversation possible with a computer. To accomplish this, Weizenbaum identified five "fundamental technical problems" for ELIZA to overcome: the identification of key words, the discovery of a minimal context, the choice of appropriate transformations, the generation of responses in the absence of key words, and the provision of an editing capability for ELIZA scripts. Weizenbaum solved these problems and made ELIZA such that it had no built-in contextual framework or universe of discourse. However, this required ELIZA to have a script of instructions on how to respond to inputs from users. ELIZA starts its process of responding to an input by a user by first examining the text input for a "keyword". A "keyword" is a word designated as important by the acting ELIZA script, which assigns to each keyword a precedence number, or a RANK, designed by the programmer. If such words are found, they are put into a "keystack", with the keyword of the highest RANK at the top. The input sentence is then manipulated and transformed as the rule associated with the keyword of the highest RANK directs. For example, when the DOCTOR script encounters words such as "alike" or "same", it would output a message pertaining to similarity, in this case "In what way?", as these words had high precedence number. This also demonstrates how certain words, as dictated by the script, can be manipulated regardless of contextual considerations, such as switching first-person pronouns and second-person pronouns and vice versa, as these too had high precedence numbers. Such words with high precedence numbers are deemed superior to conversational patterns and are treated independently of contextual patterns. Following the first examination, the next step of the process is to apply an appropriate transformation rule, which includes two parts: the "decomposition rule" and the "reassembly rule". First, the input is reviewed for syntactical patterns in order to establish the minimal context necessary to respond. Using the keywords and other nearby words from the input, different disassembly rules are tested until an appropriate pattern is found. Using the script's rules, the sentence is then "dismantled" and arranged into sections of the component parts as the "decomposition rule for the highest-ranking keyword" dictates. The example that Weizenbaum gives is the input "You are very helpful", which is transformed to "I are very helpful". This is then broken into (1) empty (2) "I" (3) "are" (4) "very helpful". The decomposition rule has broken the phrase into four small segments that contain both the keywords and the information in the sentence. The decomposition rule then designates a particular reassembly rule, or set of reassembly rules, to follow when reconstructing the sentence. The reassembly rule takes the fragments of the input that the decomposition rule had created, rearranges them, and adds in programmed words to create a response. Using Weizenbaum's example previously stated, such a reassembly rule would take the fragments and apply them to the phrase "What makes

Rule-based machine translation

Rule-based machine translation (RBMT) is a classical approach of machine translation systems based on linguistic information about source and target languages. Such information is retrieved from (unilingual, bilingual or multilingual) dictionaries and grammars covering the main semantic, morphological, and syntactic regularities of each language. Having input sentences, an RBMT system generates output sentences on the basis of analysis of both the source and the target languages involved. RBMT has been progressively superseded by more efficient methods, particularly neural machine translation. == History == The first RBMT systems were developed in the early 1970s. The most important steps of this evolution were the emergence of the following RBMT systems: Systran Japanese MT systems Today, other common RBMT systems include: Apertium GramTrans == Types of RBMT == There are three different types of rule-based machine translation systems: Direct Systems (Dictionary Based Machine Translation) map input to output with basic rules. Transfer RBMT Systems (Transfer Based Machine Translation) employ morphological and syntactical analysis. Interlingual RBMT Systems (Interlingua) use an abstract meaning. RBMT systems can also be characterized as the systems opposite to Example-based Systems of Machine Translation (Example Based Machine Translation), whereas Hybrid Machine Translations Systems make use of many principles derived from RBMT. == Basic principles == The main approach of RBMT systems is based on linking the structure of the given input sentence with the structure of the demanded output sentence, necessarily preserving their unique meaning. The following example can illustrate the general frame of RBMT: A girl eats an apple. Source Language = English; Demanded Target Language = German Minimally, to get a German translation of this English sentence one needs: A dictionary that will map each English word to an appropriate German word. Rules representing regular English sentence structure. Rules representing regular German sentence structure. And finally, we need rules according to which one can relate these two structures together. Accordingly, we can state the following stages of translation: 1st: getting basic part-of-speech information of each source word: a = indef.article; girl = noun; eats = verb; an = indef.article; apple = noun 2nd: getting syntactic information about the verb "to eat": NP-eat-NP; here: eat – Present Simple, 3rd Person Singular, Active Voice 3rd: parsing the source sentence: (NP an apple) = the object of eat Often only partial parsing is sufficient to get to the syntactic structure of the source sentence and to map it onto the structure of the target sentence. 4th: translate English words into German a (category = indef.article) => ein (category = indef.article) girl (category = noun) => Mädchen (category = noun) eat (category = verb) => essen (category = verb) an (category = indef. article) => ein (category = indef.article) apple (category = noun) => Apfel (category = noun) 5th: Mapping dictionary entries into appropriate inflected forms (final generation): A girl eats an apple. => Ein Mädchen isst einen Apfel. == Ontologies == An ontology is a formal representation of knowledge that includes the concepts (such as objects, processes etc.) in a domain and some relations between them. If the stored information is of linguistic nature, one can speak of a lexicon. In NLP, ontologies can be used as a source of knowledge for machine translation systems. With access to a large knowledge base, rule-based systems can be enabled to resolve many (especially lexical) ambiguities on their own. In the following classic examples, as humans, we are able to interpret the prepositional phrase according to the context because we use our world knowledge, stored in our lexicons:I saw a man/star/molecule with a microscope/telescope/binoculars.Since the syntax does not change, a traditional rule-based machine translation system may not be able to differentiate between the meanings. With a large enough ontology as a source of knowledge however, the possible interpretations of ambiguous words in a specific context can be reduced. === Building ontologies === The ontology generated for the PANGLOSS knowledge-based machine translation system in 1993 may serve as an example of how an ontology for NLP purposes can be compiled: A large-scale ontology is necessary to help parsing in the active modules of the machine translation system. In the PANGLOSS example, about 50,000 nodes were intended to be subsumed under the smaller, manually-built upper (abstract) region of the ontology. Because of its size, it had to be created automatically. The goal was to merge the two resources LDOCE online and WordNet to combine the benefits of both: concise definitions from Longman, and semantic relations allowing for semi-automatic taxonomization to the ontology from WordNet. A definition match algorithm was created to automatically merge the correct meanings of ambiguous words between the two online resources, based on the words that the definitions of those meanings have in common in LDOCE and WordNet. Using a similarity matrix, the algorithm delivered matches between meanings including a confidence factor. This algorithm alone, however, did not match all meanings correctly on its own. A second hierarchy match algorithm was therefore created which uses the taxonomic hierarchies found in WordNet (deep hierarchies) and partially in LDOCE (flat hierarchies). This works by first matching unambiguous meanings, then limiting the search space to only the respective ancestors and descendants of those matched meanings. Thus, the algorithm matched locally unambiguous meanings (for instance, while the word seal as such is ambiguous, there is only one meaning of seal in the animal subhierarchy). Both algorithms complemented each other and helped constructing a large-scale ontology for the machine translation system. The WordNet hierarchies, coupled with the matching definitions of LDOCE, were subordinated to the ontology's upper region. As a result, the PANGLOSS MT system was able to make use of this knowledge base, mainly in its generation element. == Components == The RBMT system contains: a SL morphological analyser - analyses a source language word and provides the morphological information; a SL parser - is a syntax analyser which analyses source language sentences; a translator - used to translate a source language word into the target language; a TL morphological generator - works as a generator of appropriate target language words for the given grammatica information; a TL parser - works as a composer of suitable target language sentences; Several dictionaries - more specifically a minimum of three dictionaries: a SL dictionary - needed by the source language morphological analyser for morphological analysis, a bilingual dictionary - used by the translator to translate source language words into target language words, a TL dictionary - needed by the target language morphological generator to generate target language words. The RBMT system makes use of the following: a Source Grammar for the input language which builds syntactic constructions from input sentences; a Source Lexicon which captures all of the allowable vocabulary in the domain; Source Mapping Rules which indicate how syntactic heads and grammatical functions in the source language are mapped onto domain concepts and semantic roles in the interlingua; a Domain Model/Ontology which defines the classes of domain concepts and restricts the fillers of semantic roles for each class; Target Mapping Rules which indicate how domain concepts and semantic roles in the interlingua are mapped onto syntactic heads and grammatical functions in the target language; a Target Lexicon which contains appropriate target lexemes for each domain concept; a Target Grammar for the target language which realizes target syntactic constructions as linearized output sentences. == Advantages == No bilingual texts are required. This makes it possible to create translation systems for languages that have no texts in common, or even no digitized data whatsoever. Domain independent. Rules are usually written in a domain independent manner, so the vast majority of rules will "just work" in every domain, and only a few specific cases per domain may need rules written for them. No quality ceiling. Every error can be corrected with a targeted rule, even if the trigger case is extremely rare. This is in contrast to statistical systems where infrequent forms will be washed away by default. Total control. Because all rules are hand-written, you can easily debug a rule-based system to see exactly where a given error enters the system, and why. Reusability. Because RBMT systems are generally built from a strong source language analysis that is fed to a transfer step and target language generator, the source language analysis and targe

Legendre moment

In mathematics, Legendre moments are a type of image moment and are achieved by using the Legendre polynomial. Legendre moments are used in areas of image processing including: pattern and object recognition, image indexing, line fitting, feature extraction, edge detection, and texture analysis. Legendre moments have been studied as a means to reduce image moment calculation complexity by limiting the amount of information redundancy through approximation. == Legendre moments == Source: With order of m + n, and object intensity function f(x,y): L m n = ( 2 m + 1 ) ( 2 n + 1 ) 4 ∫ − 1 1 ∫ − 1 1 P m ( x ) P n ( y ) f ( x , y ) d x d y {\displaystyle L_{mn}={\frac {(2m+1)(2n+1)}{4}}\int \limits _{-1}^{1}\int \limits _{-1}^{1}P_{m}(x)P_{n}(y)f(x,y)\,dx\,dy} where m,n = 1, 2, 3, ...∞ with the nth-order Legendre polynomials being: P n ( x ) = ∑ k = 0 n a k , n x k = ( − 1 ) n 2 n n ! ( d d x ) [ ( 1 − x 2 ) n ] {\displaystyle P_{n}(x)=\sum _{k=0}^{n}a_{k,n}x^{k}={\frac {(-1)^{n}}{2^{n}n!}}\left({\frac {d}{dx}}\right)[(1-x^{2})^{n}]} which can also be written: P n ( x ) = ∑ k = 0 D ( n ) ( − 1 ) k ( 2 n − 2 k ) ! 2 n k ! ( n − k ) ! ( n − 2 k ) ! x n − 2 k = ( 2 n ) ! 2 n ( n ! ) 2 x n − ( 2 n − 2 ) ! 2 n 1 ! ( n − 1 ) ! ( n − 2 ) ! x n − 2 + ⋯ {\displaystyle {\begin{aligned}P_{n}(x)&=\sum _{k=0}^{D(n)}(-1)^{k}{\frac {(2n-2k)!}{2^{n}k!(n-k)!(n-2k)!}}x^{n-2k}\\[5pt]&={\frac {(2n)!}{2^{n}(n!)^{2}}}x^{n}-{\frac {(2n-2)!}{2^{n}1!(n-1)!(n-2)!}}x^{n-2}+\cdots \end{aligned}}} where D(n) = floor(n/2). The set of Legendre polynomials {Pn(x)} form an orthogonal set on the interval [−1,1]: ∫ − 1 1 P n ( x ) P m ( x ) d x = 2 2 n + 1 δ n m {\displaystyle \int _{-1}^{1}P_{n}(x)P_{m}(x)\,dx={\frac {2}{2n+1}}\delta _{nm}} A recurrence relation can be used to compute the Legendre polynomial: ( n + 1 ) P n + 1 ( x ) − ( 2 n + 1 ) x P n ( x ) + n P n − 1 ( x ) = 0 {\displaystyle (n+1)P_{n+1}(x)-(2n+1)xP_{n}(x)+nP_{n-1}(x)=0} f(x,y) can be written as an infinite series expansion in terms of Legendre polynomials [−1 ≤ x,y ≤ 1.]: f ( x , y ) = ∑ m = 0 ∞ ∑ n = 0 ∞ λ m n P m ( x ) P n ( y ) {\displaystyle f(x,y)=\sum _{m=0}^{\infty }\sum _{n=0}^{\infty }\lambda _{mn}P_{m}(x)P_{n}(y)}

SWILE

SWILE (formerly: Lunchr) is a French app-based company that focuses on improving the employee experience. Among others, the platform offers meal vouchers, gift vouchers, mobility vouchers, and business travel solutions. In March 2020, it was renamed SWILE and entered the lunch break and meal voucher market. == History == The company was founded as Lunchr by Loïc Soubeyrand in 2016. Originally, Lunchr was an app for pre-ordering lunch on the spot or to go. In January 2017, the company raised €2.5 million in seed funding from Daphni. In 2018, the company raised €11 million (series A) from Idinvest, followed by another €30 million in February 2019 (series B), notably from Index Ventures and Kima Ventures. In January 2020, Lunchr became one of the first startups to join the French Tech 120. A few months later, in March, Lunchr diversified its services, adding team life management tools and changing its brand name to Swile. In June 2020, the company raised €70 million more in a new round of financing (Series C) from the same investors and the BPI. In November 2020, Swile acquired Briq, a startup specializing in employee engagement. In January 2021, Swile won a tender with Carrefour and distributed 62,000 Swile cards to its employees. In early October 2021, a new $200 million (€175 million) fundraising round, in which Japanese Softbank joined other investors, allowed Swile to capitalize on $1 billion. President Emmanuel Macron cited the company as "a further proof that FrenchTech is at the forefront internationally." In May 2022, the company acquired the travel management start-up Okarito for €6 million. == Overview == Swile operates in two countries (France and Brazil) and has a total of 1000 employees, 5.5 million users and 85,000 corporate customers, including Carrefour, Le Monde, JCDECAUX, PSG, Airbnb, Spotify, Red Bull, and TikTok in the private sector, as well as numerous local authorities and ministerial references in the public sector.

Brave Leo

Brave Leo is a large language model-based chatbot developed by Brave Software and included with the Brave browser. == History == In November 2023, the company said versions for iOS and Android would be available "in the coming months". == Features == Since January 2024, Leo has used the open-source Mixtral 8x7B from Mistral AI as its default large language model, in addition to LLaMA 2 from Meta Platforms and Claude from Anthropic, both of which have been used previously. Leo can suggest follow-up questions, and summarize webpages, PDFs, and videos. Leo has a $15 (US) per month premium version that enables more requests and uses larger LLMs. == Privacy == The answers given by Leo are not saved. Brave uses the slogan Love Privacy to emphasize its focus on user privacy and data protection. The phrase has been featured in Brave's official marketing campaigns and has been cited in media coverage of the browser's privacy-first approach. == Controversies == In 2023, PC World reported that Leo evades questions about US elections.